CulturaImportant

LOCAL | Semnal editorial Colecția Ipotești – FOTO

Înființată în anul 2000, Colecția Ipotești este componenta editorială definitorie a programului de cercetare și valorificare a operei și biografiei eminesciene și a programului de cercetare a literaturii române în ansamblul său, derulate de Memorialul Ipotești – Centrul Național de Studii Mihai Eminescu. În cadrul colecției au apărut studii, monografii, dicționar de specialitate, traduceri, antologii și albume tematice, în care s-a dorit să fie reflectată specificitatea patrimoniului cultural și material al Memorialului Ipotești.

În cadrul seriei de autor dedicate lui Mihai Eminescu, în anul 2018 a început reeditarea tematică a operei eminesciene și editarea traducerilor contemporane din opera poetului cu volumele Mihai Eminescu – Proză. Geniu pustiu, în redactarea și îngrijirea lui Mircea A. Diaconu, și Mihai Eminescu – Poezii. Poesie/Gedichte/Poésies, volum ce cuprinde traduceri ale poemelor eminesciene aparținând lui Geo Vasile (italiană), Christian W. Schenk (germană) și Jean-Louis Courriol (franceză), laureați ai Premiului pentru traducerea și promovare a operei eminesciene la edițiile 2012, 2015 și 2018.

Volumele apărute în anul 2019 în cadrul seriei de autor Mihai Eminescu au diversificat reeditarea operei eminesciene prin adăugarea de antologii tematice de poezie, îngrijite de Mircea A. Diaconu, respectiv aria limbilor de traducere a operei eminesciene prin antologia bilingvă româno-spaniolă Mihai Eminescu – Lumină de lună/Luz de luna care i-a avut drept coordonatori pe Dorel Fînaru și Enrique Nogueras, cel din urmă fiind la rândul său laureatul anului 2017 al premiului decernat anual de Memorialul Ipotești pentru traducerea și promovarea operei eminesciene.

În continuarea seriei de reeditări a prozei eminesciene a fost publicat volumul Mihai Eminescu – Proză. Sărmanul Dionis, reeditarea tematică a creației poetice cuprinzând volumele Mihai Eminescu – Ars poetica și Mihai Eminescu – Luceafărul. Cele 18 poeme ale antologiei Ars poetica conturează extensiv viziunea lui Mihai Eminescu despre creator și actul creației, îndeosebi poetice, așa cum cele 19 poeme din constelația Luceafărului oferă lectorului prilejul de a reconstitui laboratorul variantelor poetice (din care unele au devenit poezii autonome) care a dus la cristalizarea poemului considerat de-a lungul timpului definitoriu pentru creația eminesciană. Textele selectate și grupate tematic de Mircea A. Diaconu sunt reproduse după edițiile critice ale operei poetului, cele două antologii putând fi privite și ca o invitație la (re)lectură a uneia din opere fundamentale ale literaturii române, opera eminesciană.

Așa cum o subliniază în prefață coordonatorii antologiei bilingve Mihai Eminescu – Lumină de lună/Luz de luna, Dorel Fînaru și Enrique Nogueras, între cele 44 de poeme incluse în volum predomină substanțial poemele care nu au mai fost traduse în limba spaniolă de către traducătorii predecesori, și nu este inclus nici un poem al clasicei ediții Maiorescu, prevalând poemele care au rămas în manuscrisele eminesciene, cu intenția consemnată de coordonatori de a se oferi cititorului o perspectivă inedită asupra corpusului creației eminesciene.

Aparițiile editoriale ale Colecției Ipotești se adresează atât publicului avizat, cât și publicului larg, fiind instrumente adecvate ale lecturării din perspective plurale a creației lui Mihai Eminescu.

Mihaela Anițului

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button

You cannot copy content of this page